Por ejemplo:
OWNER= Dueño, propietario, etc
OWN = Propiedad, propiedad de
Para mi estos terminos estan tan bien aplicados que se usan normalmente en las relaciones de esclavitud. No se usan como sinonimos de Dominante o de Amo, esta ultima palabra que quiere decir de igual forma en castellano Dueño. Las usan en un concepto totalmente de despersonalización.
En sumision normalmente usan el SIR, Señor, el Mistress, Señora, o de igual forma el Lady. O bien usan el Dom. DOMINANTE, de forma indistinta para hombres y mujeres.
El OWNER da una idea clara al esclavo que es eso una propiedad de ese ser que es su propietario, no deja lugar a dudas que tiene un propietario y el OWN de igual forma que solo es una propiedad mas de su propietario.
Nosotros usamos mucho y de forma muy facil el AMO, AMA. Un amo no es según mi opinion muy personal dueño de una sumisa. Es dueño de la sumision que esta decide otorgarle. En cambio si lo es de un esclavo.
NO digo que esten mal los terminos que usamos, si no que en el caso que comento ayudan en el caso de los anglicismos a darle una idea más clara a Amos, Dominantes, sumisos y esclavos de sus respectivas condiciones y papeles de sus roles.
Pero como dicen por ahi cada cabeza es un mundo y lo hermoso de este mundo es la variedad de opiniones y de formas de ver y vivir este estilo de vida, asi que la mejor opinion es la de cada uno de Uds. que me hacen el favor de leerme. Y recordar que esta actividad debe ser tomada en serio, pero no tomarnos nosotr@s demasiado en serio.
Besos
AMANDA
Domina
5 comentarios:
Pues la verdad es que no estoy de acuerdo,ya que dada la riqueza del idioma,su vitalidad etc,no veo necesario el adoptar expresiones procedentes de otra lengua.Y de hacerlo porque el ingles?poruqe no el frances,el arabe,el ruso,japones,latin,etc etc?.
Tales voces expresan lo mismo.por lo tanto tanto da una que otra,lo importante es que signifique en la cabeza del/a esclav@,no o que dice un diccionario que significa.
Acaso es menos recia una relacion Am@&esclav@ porque en vez de Amo o Dom digan Papi,Jefe o Aba?.
Tarha.
"Y recordar que esta actividad debe ser tomada en serio, pero no tomarnos nosotr@s demasiado en serio."
Este último párrafo me ha hecho sonreir irremediablemente, porque me parece indispensable e inteligente tener siempre un exquisito sentido del humor, tanto hablando de lo divino como de lo humano y tú, mi amiga y admirada Amanda lo tienes!!!
Sobre los términos anglosajones que mencionas supongo que llevas razón, aunque espero impaciente a ver si hay alguien más versado en esa lengua de Shakespeare que yo (mi segundo idioma es el francés no el inglés, que sólo lo chapurreo, como decimos acá) tiene algo más que añadir.
Un estupendo abrazo para cada una de vosotras y muchossss besos de colores!!
Mi estimado Tarha:
No creo que exista desacuerdo, en el fondo del asunto. Coincido contigo totalmente en cuanto que no es la forma de llamarse lo que hace fuerte una relacion. Tampoco discrimino el castellano, que es tan rico expresivamente hablando.
A lo que me refiero es que en esa expresion es más claro el idioma inglés, sin embargo en muchas otras cosas me quedo con el castellano. Por poner un ejemplo hay textos en inglés que no es facil el saber el genero del que habla, o del interlocutor.
Aqui entre nosotrsso prefiero quedarme con el castellano y con su riqueza de expresiones, sinonimos, antonimos y demas.
Siempre es un gusto tenerte de visita.
Besos
Milagros que puedo decirte. Bueno que es un gusto tenerte de visita, que es un privilego contar con tu ciber amistad y que si no le ponemos un poco de buen humor y alegria a lo que hacemos, no tiene caso hacerlo.
Besos
Y ciertamente no hay tal desacuerdo,ya que mi idea es que no hemos de dedicarnos a buscar palabras en otros lugares,sino que simplemente nos bastan las nuestras,es decir las que cada uno prefiera y mas les gusten y mejor les hagan sentir.
Que importan los nominativos que usen un Amo y su esclava si con ellas se sienten plenamente identificados?.
Tarha
Publicar un comentario